晴れ女のわがままジャーニー(人生も旅も)

自由人です。やりたいことをやります。まず、やってみる。

在宅で仕事をしていて良かったことランキング&リモートワークは中国語で何という?

新型コロナウイルスパンデミックが発生してから、世界中でリモートワークが広がりました。

私も例外ではなく、夫と2人で自宅で仕事をする毎日です。

在宅勤務が不便だという人も多いですが、私にとっては良いことだらけです。

そこで、今日は勝手に自分のなかでリモートワークで良かったことをランキングしてみました。そして、リモートワーク関連の中国語の用語をたまたま今日勉強したので後半でシェアします。

 

さて、こうゆうのは普通は昇順に発表するのでしょうが、私は1位から発表します!

f:id:KirigirisuMax:20210728214436p:plain 

リモートワークで良かったことランキング

1位:通勤のストレスがない!!!

通勤のストレスがないおかげで、仕事へのネガティブなイメージが8割減りました。

私が仕事嫌いな原因は過酷な東京の通勤だった!!!かもしれない・・・。

私の仕事に対するマインドセットも変わりつつあります。

 

2位:立ちたい時に立てる、歩きたい時に歩ける、体操ストレッチ自由自在

コンピューターをカタカタ打ち続けるオフィスワークは、首や肩が凝って、おまけに椅子にすわるのも苦しくなることが多いのですが、正直会社ではあまり思い切った動きができません。一時期同僚と屋上に出てラジオ体操をしたりしていましたが、雨の日はNGです。

また、一度会社のトイレで体をほぐそうと暴れていたら、別の部署の知らない人に出くわして恥ずかしい思いをしたことがあり、それ以来あまりトイレでも動けなくなりました。

でも自宅なら、歩きたくなったら歩き回れるし、肩をぐるぐる回したり変なヒップホップのステップを踏んでも平気。体が一番良い状態になるまで人目を気にせずにほぐすことだけに集中できるのがイイです。

 

3位:冷房や暖房、空調の温度調節が自分の思い通り!

夏は特に苦労するのがオフィスのエアコン。私は冷え性なので、寒いのが苦手なのですが、オフィスは外国人だらけのことが多いので、ひどい時は冷房が23度に設定されていることもあり、以前は凍えながら仕事をしていました。

西洋人は日本人より体温が1度ほど高いので仕方のないことかもしれませんが、暑さに慣れているはずのインド人もかなりの暑がりだから不思議です。

自宅だと自分が温度を上げたい時に上げ、下げたい時に下げられる!

ありがたや。

 

4位:まどろんでも見つからない

木曜日ぐらいに疲れがたまってくると、どうしても午後にまどろみそうになります。

てゆうかぶっちゃけまどろみます。会社だとパーテーションの内側でどうにかこうにか隠れながら、目を開けようと必死で抵抗したり、コーヒーを入れに行ったりしますが、自宅の場合、ベッドに横になって五分後に目覚ましをセットして目を静かにつむることが可能です。

在宅ワークサイコー!

 

5位:お昼ご飯で悩まない

私はお弁当を持っていかない人なので、出社しているときは外食かお弁当を買って社内で食べるかのどちらかです。

社食がある会社だと社食に行けますが、社食がない場合は、外食もお弁当もどこで食べるかどこで買うかで結構迷う系。

だからよっぽど食べたいものがあるとき以外は、お昼は本当に面倒くさいのですが、自宅なら人目を気にせずカップラーメンとかご飯にキムチだけで済ませられるので便利。ランチ代も相当節約できるようになりました。

 

後、今はそんなことはないですが、会社によっては在宅の方が面倒くさい上司と顔を合わせなくてイイから楽だと思ったりもします。

とは言え、職種によっては在宅が不可の方も多いと思いますし、逆にそっちの方が好きという方もいると思います。

また、在宅は嫌なのにむりやり在宅という方もいると思います。

私は自分が在宅が好きで、自分に合っていると感じながら在宅ワークができてラッキーです。

 

リモートワークは中国語で何という?

以前、テキスト買わずにラジオ講座を聞こうという記事を書きました。

書くだけではいかんということで、今年は毎週「ステップアップ中国語」をシャドイングしながら聞いています。 

もちろん以前この記事(上)に書いた通り、ペンは持たず、ただ口をもごもご動かしているだけなのですが、今回は特別にメモを取りました。

テーマがリモートワークで、タイムリーな話題なうえ、用語も役立ちそうなものばかりだったからです。

せっかく珍しくメモを取ったので、自分だけにとどめておくのはもったいないと思い、この記事で公開します。但し、耳で聴いたものの書き起こしなので、万が一間違っていても責任は負いません・・・が、難しい単語はなかったので多分大丈夫です^^

音声は来週月曜日(8/2)までならウェブで聞くことが可能ですが、リンクまで貼ってしまうと勉強のためとはいえ、なんだか他人のふんどしで相撲を取るみたいなことになりかねないので、興味のある方はググってみてください。ハハ。

以下、私のメモです。

ステップアップ中国語 通訳式トレーニングでレベルアップ!(7)

(中文)

下面我来简单地介绍一下最近日本国内工作方式新变化。
远程办公正在成为一种全新的工作方式。
越来越多的企业開始接受并积极推行远程办公
员工们足不出户以电子邮件视频会议等方式与同事保持沟通。
居家办公取代了传统的办公模式。

在日本已开始成为一种新常态。

【キーワード】

远程办公:リモートワーク

足不出户:〈成〉一歩も外に出ない、家にいて外出しない

视频会议:ビデオ会議

居家办公:在宅勤務

新常态:ニューノーマル

(日本語訳)

続きまして、私から最近の日本国内の働き方の新たな変化について簡単にご紹介します。
リモートワークはまさに今新しい方式になりつつあります。
益々多くの企業がリモートワークを受け入れ始め、積極的に推進し始めています。
従業員は家にいながらにして、メールやビデオ会議などの形で同僚とコミュニケーションを保っています。
在宅勤務は従来のオフィスワークに取って代わっています。
日本ではすでにある種のニューノーマルになり始めています。

 

ステップアップ中国語 通訳式トレーニングでレベルアップ!(8)

(中文)

远程办公积极作用显而易见的。
对企业来说,可以节省办公空间,节约成本,
对员工来说,可以减少通勤时间, 提高工作效率。
但需要注意的是并非所有企业都适合远程办公,
而且,远程办公在如何确保信息安全等方面仍然面临一些挑战。

【キーワード】

积极作用:プラスの効果

显而易见:〈成〉誰の目にも明らかである

通勤时间:通勤時間

信息安全:情報セキュリティ

(日本語訳)

リモートワークのプラスの効果は明らかです。
企業にとっては、オフィス空間を減らすことができ、コストを節減できます。
従業員にとっては通勤時間を減らすことができます。
通勤時間を減らして仕事の効率を高められます。
但し、注意しなければならないのは、全ての企業がリモートワークに適しているわけではないということです。
しかも、リモートワークは情報セキュリティ等をいかに確保するかといった面で依然として幾つかの課題に直面しています。

 

使えそうな単語ばかりで、覚えたら便利そうです。

 

今回は本文を一字一句ディクテーションしましたが、こんな短い文でも、これを毎回やるとなると続かなくなるので、私はやっぱり基本はメモなし口だけ動かすスタイルでいきたいと思います。

でもまた気が向いたらメモしてシェアしようかな。

再见!

PVアクセスランキング にほんブログ村