晴れ女のわがままジャーニー(人生も旅も)

自由人です。やりたいことをやります。まず、やってみる。

〈言語コラム〉英語でVery Bestは正しい?あれ、こんなところにVeryさん?

こんにちは。

秋晴れが気持ちいいですね。

久しぶりの英語コラムです。

VeryBestは一緒に使わない?

学校英語ではVeryBestは一緒に使わないと習ったと言われます。

だって、BestはVeryの最上級だから一緒に使っちゃダメなんだぞー!って先生に言われませんでしたか?

f:id:KirigirisuMax:20211003094342j:plain

でも、ネイティブは普通に今回のタイトルのような使い方をします。欧米アーティストのベスト盤アルバムのタイトルではよく使われるパターンです。

昔よく聞いていた「Don't Dream It's Over」も収録されているCrowded Houseの全米NO.1ベスト・アルバムのタイトルにはVeryが2回も使われています。

アルバム名:”The Very Very Best Of Crowded House”

めっちゃベストよ!という意味ですね。

若い方は知らないと思いますが、Crowded Houseはとても有名なオーストラリアのロックバンド。一度は耳にしたことあるんじゃないかな。

Crowded House - Don't Dream It's Over (Official Music Video) - YouTube

上にしれっとリンクを貼っておきましたが、年がばれそう・・・怖いのでCrowded Houseはこの辺にしておきます。

それはともかくとして、Veryは副詞なので王道は形容詞を修飾します。

誰でも知っているように

Very hot, very bad... など

f:id:KirigirisuMax:20211003095110j:plain

形容詞を修飾する

 

Veryは名詞も修飾する

でも、名詞を修飾する時もあります。

例えば、

to the very end (本当の最後の最後まで)

などのような使われ方です。

強調のVeryです。

時間に関する使われ方が多く、例えば

at this very moment (まさにこの瞬間)

の形です。また

this very person (まさにこの人)

などのように人を強調するときにも使います。

何々したのはほかならぬこの人よ!などという時に使います。

 

"あたしっぽい"は英語でなんという?

じゃあ、very me はどうなの?

じつは・・・これも間違いではないのです。

veryは代名詞も修飾してしまいます。

very me は、それって超わたしっぽくない?みたいな意味になりますが、おそらく自分に対してよりも相手に言うことの方が多いとおもいます。

That's very you! (それ、超あなたらしいわ)

例えば、服の試着に一緒に行って、服が一緒に行って試着したその子のイメージにぴったりの時に使います。

Suit you! (似合ってるよ)と同じ意味です。

ちなみに私の親友Nは一緒に服を選びに行って私が変な服を選ぼうとすると、かなりストレートな物言いで変な洋服を買うのを止めてくれます。

そんな時はThis color is not very much like you. とか This is not you. と言います。

彼女は大学時代に洋服のバーゲンセールがあると、講義をほっぽらかしてバーゲンに向かっていたツワモノだったのでセンスはかなり信用できます。

そんな私も在宅ワークで通勤ゼロ生活実践中のため、今年は新しい服はなんと1着しか買っていません。

その1着も実はまだ1度も着ていないのです。

なぜなら着る機会がなかったから・・・。

買わなきゃよかった。。

親友Nがあの時いてくれたら、「それ、本当に着るの?」と言ってくれていたかもしれませぬ・・・。

うー無念!

 

VeryはVery useful

おっとオヤジギャクみたいで失礼・・・。

でも、Veryって意外と何にでも使えるんですよねってことがお分かりいただけたと思います。

元々は形容詞を修飾する副詞ですが、強調されたり、キャッチコーピーなどで自由な使われ方をした後、近代に入って進化して浸透したりしたコロケーションもあると思います。

この他にもいろいろと、

"あれ?こんなところにVeryさん?"

ということがあると思いますので探してみると面白いですよ。

PVアクセスランキング にほんブログ村